國際貿(mào)易條件解釋通則是解釋有關(guān)貿(mào)易條件的國際規(guī)則,也是國際貿(mào)易中流行的關(guān)于價格條件的一些條文解釋。其目的是要統(tǒng)一國際貿(mào)易合同中所使用的主要用語,使商人們在不同國家有不同解釋的情況下,能選用確定而統(tǒng)一的解釋。并明確買賣雙方的權(quán)利和義務,風險責任和費用負擔等。該規(guī)則由國際商會(ICC)于1936年制訂的,后來到1953年進行了一次修訂。規(guī)定了8種貿(mào)易條件,該規(guī)定定名為《1953年國際貿(mào)易條件解釋通則》(Incoterms1953),到1967年國際商會又把“國境交貨”和“賣方付稅抵岸交貨”兩種貿(mào)易條件加入規(guī)則中,1976年又增加了“機場交貨”,到1980年又增加了“承運人交貨”等三種多式聯(lián)運用的貿(mào)易條件,到目前為止共有如下14種貿(mào)易條件:(1)工廠交貨(Ex Works:EXW);(2)鐵路(或火車上)交貨(Free on Rail:FOR);(3)船邊交貨(Free Alongside Ship;FAS);(4)船上交貨(Free on Board:FOB);(5)成本加運費條件(Cost and Freight:C&F);(6)成本加運費加保險費條件(Cost Insurance and Freight:CIF);(7)目的港船上交貨(Ex Ship:EXS);(8)買方碼頭交貨(Ex Quay:EXQ);(9)國境交貨(Delivered Frontier:DAF);(10)賣方付稅抵岸交貨(Delivered Dnty Paid:DDP);(11)機場交貨(FOB Airport);(12)承運人交貨(Free Carrier:FRC);(13)運費付至指定目的地交貨(Freight or Carriage Paid to……);(14)運費和保險費付至指定目的地交貨(Freight or Carriage and Insurance Paid to……)。本通則規(guī)定了上述14種價格術(shù)語有關(guān)賣方和買方的責任。我國最常用的是其中的第4、5、6三種價格術(shù)語。通則雖不屬強制性的法律規(guī)定,對賣買雙方也不具有約束力,但在國際貿(mào)易中流行甚廣。國外許多國家的商廠都已采納該通則的內(nèi)容,并形成所謂國際貿(mào)易慣例。見“貿(mào)易條件”和“美國對外貿(mào)易定義修正本”。