倫敦保險協(xié)會貨物保險條款是英國的“倫敦保險人協(xié)會(Institute of London Underwriters)制訂的貨物保險條款。簡稱“協(xié)會貨物條款”(Institute Cargo Clauses)。這些條款是該協(xié)會的技術及條款委員會(Technical and Clause Cemmittee)與勞氏保險業(yè)等其他英國保險行業(yè)的有關人員協(xié)商制定的。據(jù)統(tǒng)計,目前世界上有三分之二的國家,在海上保險方面采用了這一條款。該保險條款最基本的分三種條款,即:平安險條款(Institute Cargo Clauses:FPA),水漬險條款(Institute Cargo Clauses:WA)及一切險條款(Institute cargo Clauses,All Risks)。此外,還針對特定的商品和特定的航程等規(guī)定有不同的附加險條款,如戰(zhàn)爭險條款(Institute War Clauses);罷工、暴動和民變險條款(Instutute Strikes Risks and Civil Commotions Clauses),偷竊、提貨不著險條款(Institue Thift Pilferage and Non-delivery Clauses)等。協(xié)會貨物條款通常以印好的紙條加貼在保險單上,或印在保險單的背面,用以排除、補充或重述保險單正文的內容,隨著不同時期法律、判例及商業(yè)情況等的變化和發(fā)展,協(xié)會貨物條款也經常進行修訂,因此,在協(xié)會條款的左上角,均印有協(xié)會對條款的擬訂或修訂日期!秱惗乇kU協(xié)會貨物保險條款》在世界貨物保險業(yè)務中有很大的影響。長期來,世界上大部分國家在保險的立法和做法上不同程度仿效和采用這一條款,但這并不意味著英國保險單和條款是完善無缺的,相反,無論在內容或文字上都存在著不少問題。以1977年一直沿用至今的保險單格式為例,舊的保險單不僅用詞古老陳舊,晦澀難懂,而且不少內容也與當前的實際業(yè)務不相適應。最早使用的“協(xié)會貨物條款”是在1912年,后來,由于該保險單格式和保險條款受到了一些國家的貿易、航運、保險界的批評和非議,特別是第三世界國家的日益壯大和發(fā)展,要擺脫英國保險制度的影響和英國保險組織的壟斷和控制,并為了適應不同時期法律、判例、商業(yè)、航運等方面變化和發(fā)展的需要,曾進行了多次補充和修訂。英國為了維護其在國際保險業(yè)務中的傳統(tǒng)地位,開始采取了不合作態(tài)度,同各國相對抗,后來因遭到大多數(shù)國家的激烈反對,特別是在1979年貿發(fā)會在一份關于海上保險的報告中對該條款提出了批評,才被迫改變立場,宣布放棄使用了200多年的S.G保險單格式,并對保險條款提出了修改方案。最后授權倫敦保險人協(xié)會下屬的“技術與條款委員會”,對原來的保險單格式和保險條款進行了修改。制訂了新的協(xié)會貨物(保險)條款,曾在1982年1月1日起于倫敦保險市場開始使用,舊的“協(xié)會貨物條款自1983年3月31日起停止使用,并自1983年4月1日起正式改用制訂的新協(xié)會貨物保險條款。新制訂的新協(xié)會貨物保險條款有A、B、C三個條款。新協(xié)會貨物條款(A),舊條款名稱為“協(xié)會貨物一切險條款”;新協(xié)會貨物條款(B),舊條款名稱為“協(xié)會貨物水漬險條款”;新協(xié)會貨物條款(C),舊條款名稱為“協(xié)會貨物平安險條款”。新協(xié)會貨物條款所以用A,B,C表示是為了避免舊條款的名稱與內容不一致而產生誤解!癆”,“B”,“C”三種條款分別列出不同承保風險范圍和一般除外責任。此外,上述各險都包含共同海損,船舶互撞責任,不適航和不適宜除外責任,戰(zhàn)爭除外責任,罷工除外責任、運輸、運輸企協(xié),合同終止,變更航程、可保利益、續(xù)運費、推定全損、增殖、承運人不能受益、被保險人義務、放棄、合理處置和英國法律與慣例條款。對于集裝箱保險也適用倫敦保險人協(xié)會制定的條款,集裝箱的進出口貨物的海上保險同樣也適用本條款。